Services

Mon offre de services de traduction en polonais

Polski | English

Traducteur en polonais établi en Pologne, j’offre des services de traduction du français vers le polonais. Mon expérience professionnelle me permet d’assurer tant la traduction pragmatique que la traduction littéraire. Mes clients – entreprises, institutions et particuliers – sont situés en Pologne, mais aussi en France et dans d’autres pays francophones, tels que Belgique, Suisse, Luxembourg, Monaco ou Canada (Québec principalement).

 

Traduction juridique et administrative français-polonais

  • Communication avec les professionnels du droit, les juridictions et les services de l’administration publique.
  • Domaines : famille, immobilier, assurance, sociétés, travail, justice, impôts, douanes, sécurité sociale, urbanisme, marchés publics.
  • Documents : textes légaux et réglementaires, décisions de justice, actes judiciaires et extrajudiciaires, actes notariés, contrats, statuts, pouvoirs, expertises, formulaires, demandes, déclarations, attestations, autorisations, décisions administratives, correspondance administrative.

Commander une traduction juridique/administrative en polonais…

 

Traduction commerciale et rédactionnelle français-polonais

  • Communication avec les partenaires, les salariés et les clients.
  • Transcréation (adaptation culturelle).
  • Domaines : gestion, comptabilité, ressources humaines, qualité, marketing et publicité.
  • Activités et produits : tourisme, hôtellerie, restauration ; musées, salons, foires, expositions ; alimentation, vin et spiritueux ; cosmétiques, parfums, mode, bijoux ; décoration intérieure, mobilier ; guides, plaquettes, catalogues, cartes, menus.
  • Documents : stratégies, plans, comptes rendus, rapports, analyses, études, règlements, procédures, comptes annuels, états financiers, propositions commerciales, cahiers de charges, présentations multimédias, bulletins d’entreprise, supports de formation, bases de données, correspondance commerciale; catalogues, dépliants, plaquettes, étiquettes, textes pour les sites web, supports promotionnels et publicitaires.

Commander une traduction commerciale/rédactionnelle en polonais…

 

Traduction éditoriale et littéraire français-polonais

  • Traduction de livres, d’articles et de textes destinés à la publication. Collaboration avec éditeurs de livres, de presse, de publications muséales et universitaires.
  • Genres : fiction ; biographies, mémoires, souvenirs, interviews, reportages ; guides et récits de voyage ; ouvrages pratiques ; ouvrages pour professionnels ; livres illustrés ; catalogues de musée.
  • Domaines : histoire, politique, actualité, société ; philosophie, religions, spiritualité, psychologie, communication, linguistique ; économie, management, marketing, développement professionnel ; vie pratique (loisirs, santé, bien-être, développement personnel, beauté, maison, cuisine) ; culture, arts, médias.

Commander une traduction éditoriale/littéraire en polonais…

 

Traductions pour les particuliers

  • Communication officielle et non officielle.
  • Documents : correspondance privée (lettres, invitations, faire-parts, voeux, remerciements, félicitations, condoléances) ; lettres et demandes administratives ; documents d’emploi (CV, lettres de candidature, lettres de recommandation) ; documents d’éducation (certificats de scolarité, diplômes, attestations, lettres d’appréciation) ; documents de santé (certificats médicaux, résultats d’analyses et d’examens) ; documents généalogiques.

Commander la traduction d’un document privé…

Last updated by at .