Mój profil zawodowy jako tłumacza języka francuskiego
Z wykształcenia jestem filologiem i językoznawcą. Wykonuję tłumaczenia pisemne z francuskiego i na francuski. Tłumaczę i publikuję teksty literackie. Oferuję także tłumaczenia tekstów użytkowych. W mojej pracy łączę zamiłowanie do języka, literatury i nowych technologii informatycznych.

Imię i nazwisko:
Lokalizacja:
- Gdańsk
Języki:
- Język polski (język ojczysty)
- Język francuski (język wyuczony)
Działalność:
- Tłumacz pisemny
- E-wydawca
Specjalizacja:
- Przedkład literacki
- Przekład specjalistyczny
- Tłumaczenia pisemne
Zainteresowania:
- Język i przekład
- Literatura i książka
- Kultura i sztuka
- Internet i informatyka
Wykształcenie:
- Filologiczne i językoznawcze
- Filologia romańska, Wydział Filologiczno-Historyczny, Uniwersytet Gdański (1998-2003)
- Przekładoznawcze
- Studia podyplomowe dla tłumaczy konferencyjnych, Katedra UNESCO do badań nad przekładem i komunikacją międzykulturową, Uniwersytet Jagielloński (2003-2004)
- Kurs tłumaczenia pisemnego tekstów specjalistycznych, Katedra UNESCO do badań nad przekładem i komunikacją międzykulturową, Uniwersytet Jagielloński (2003-2004)
- Kulturoznawcze
- Komunikacja społeczna i kultura medialna, Wydział Filologiczno-Historyczny, Uniwersytet Gdański (2005-2007)
- Prawnicze
- Unia Europejska: przygotowanie kandydatów na urzędników w instytucjach europejskich, Wydział Prawa i Administracji, Wydział Ekonomiczny, Uniwersytet Gdański (2007-2008)
- Szkoła Prawa Francuskiego, Wydział Prawa i Administracji, Uniwersytet Gdański, Faculté de droit, Université Toulouse 1 Capitole (2013)
- Przygotowanie do studiów prawniczych po francusku, Faculté de droit virtuelle, Université Lyon 3 Jean Moulin (2012-2013)